master traduction et sous titrages

Questions-Réponses : Autre
valparaiso Postée Plus d'un an UNE RÉPONSE Signaler le contenu
Après une Licence LLCE Espagnol, je me suis orientee vers un Master Recherche intitulé Les Amériques à l'Université de Rennes 2. Une fois celui-ci achevé, je souhaiterais me former à la traduction de sous-titrages. Cependant, il semblerait que les Masters qui proposent cette formation n acceptent que les anglicistes. Voici donc ma question : Existe-t-il une formation qui prenne en compte la langue de spécialité de chaque étudiant ou bien l'anglais est-il obligatoire dans tous les cas ? En ce qui me concernce, je ne parle pas anglais mais maitrise sans aucune difficulté l'espagnol et pratique le portugais depuis maintenant 4 ans. Merci par avance. Emilie
valparaiso Postée Plus d'un anSignaler le contenu


Bonjour Emilie,


L'université de Nice propose un master de ce type, mais la formation est payante:
http://www.unice.fr/asure/fiches_pdf/formation_continue/bac+5/m2_lea_tsd.pdf

D'autres etablissements proposent ce master, mais l'anglais est incontournable.Je vous suggere de faire une année en angleterre comme jeune fille au pair, ou en hotellerie restauration, afin de maitriser cette langue, et de pouvoir acceder à cette formation.

Restant à votre disposition, cordialement.

QUESTIONS / RÉPONSES

Pose ta question



DOSSIER

métier 2.jpg

Divers

Vous pouvez choisir des secteurs professionnels plus confidentiels. Découvrez tous les métiers et les formations des secteurs moins connus du grand public.

Voir le dossier

Acceptez-vous de recevoir des notifications d'orientation ?

Vous pouvez y mettre fin facilement à tout moment.
Non merci
Oui