Qu'est ce que le diplôme Master traduction et interprétation ?
Le Master TAS est accessible en M2, en particulier après un M1 LLCER Etudes anglophones où l’étudiant aura consolidé les compétences fondamentales acquises en L, renforcé ses compétences linguistiques et développé sa connaissance du monde anglophone.
Comment accéder au diplôme Master traduction et interprétation ?
Pour accès au Master en Traduction, l'admission se faire sur dossier et entretien. Le M1 s’adresse aux étudiants issus de la LicenceLLCER (Etudes anglophones) de ParisOuest ; il est également accessible à des étudiants issus d’autresformations, ainsi qu’aux salariés et aux demandeursd’emploi en formation continue.
Programme du diplôme Master traduction et interprétation
MATIERES ENSEIGNEES
Semestre 1
3 séminaires disciplinaires Fondamentaux
3 séminaires de littérature au choix
Pratiques et Théories critiques
1 séminaire de traduction au choix
Semestre 2
1 au choix : mémoire ou stage ou VAP
2 séminaires fondamentaux
2 séminaires de littérature au choix
Transversale généraliste obligatoire au choix
Dossier de presse ou informatique
Valider les modules (note de 10/20), réussir son stage et/ou mémoire et obtenir l’accord de la commission pédagogique.
Quels diplômes sont nécessaires pour accéder au Master traduction et interprétation ?
Quels métiers faire avec un diplôme Master traduction et interprétation ?
Nombreux sont les métiers qui s’offrent au diplômé : traducteur technique, traducteur spécialisé, traducteur–interprète indépendant, traducteur–interprète en entreprise, en agence, en cabinet international, chef de projet…