sous titrage

Questions-Réponses : Autre
kurtney Postée Plus d'un an UNE RÉPONSE Signaler le contenu
Bonjour ,je suis en terminale STG Marketing et je me rends compte que les poursuites d'études aprés ce bac ne m'attirent pas trop (pour ce qui est du commerce ,de la gestion ...),ainsi que les métiers .En fait , le domaine des langues ,surtout l'anglais ,et l'art (l'audiovisuel ) est un domaine qui m'attire beaucoup.J'ai entendu parler du métier de traducteur de sous titres ,j'aimerai savoir comment on le devient . Merci PS:je sais que mon bac n'est pas vraiment adapté à des études de langue ,mais je pense avoir un bon niveau en anglais et un niveau assez correct en espagnol
kurtney Postée Plus d'un anSignaler le contenu
En effet, votre bac technologique ne vous prédestine pas à de longues études universitaires. Le taux d'échec est significativement plus élevé que pour les bacheliers généraux. Pour devenir traductrice de sous titres, vous pouvez préparer un master (bac +5) traduction sous-titrage et doublage d productions cinématographiques :

www.unice.fr

Cette spécialisation est accessible après des études de langues étrangères appliquées (LEA).

Nous restons à votre disposition, à bientôt.

QUESTIONS / RÉPONSES

Pose ta question



DOSSIER

métier 2.jpg

Divers

Vous pouvez choisir des secteurs professionnels plus confidentiels. Découvrez tous les métiers et les formations des secteurs moins connus du grand public.

Voir le dossier

Acceptez-vous de recevoir des notifications d'orientation ?

Vous pouvez y mettre fin facilement à tout moment.
Non merci
Oui