Bonjour,
Je suis partie étudier en Corée du sud avec un programme de bourse dans l'idée de faire un master traduction (qui combinerais le français le japonais et le coréen car je sort d'une licence lea anglais japonais), mais alors que là je dois m'inscrire pour mon master après mon année de cours de coréen on me dit que ce master n'est pas disponible pour les étudiants boursier et que je doit changer ma spécialité. Sachant que la littérature ne m'intéresse pas et que je ne sais pas trop à quoi m'attendre en linguistique, je pense faute de mieux à prendre "enseignement du japonais" parce que c'est vraiment la seule chose qui m'a l'air intéressant, mais en fait je me demande quelle valeur aura en France un diplôme d'enseignement du japonais obtenu à l'étranger. Sera t-il possible de le faire valider ou non?